| | العالم الشيوعى يغنى | |
| | |
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
حسام
عدد الرسائل : 545 تاريخ التسجيل : 02/04/2007
| موضوع: رد: العالم الشيوعى يغنى الإثنين ديسمبر 24 2007, 08:02 | |
| http://video.google.com/videoplay?docid=-6964779450433360925 كوريا الجبال الزرقاء | |
| | | حسام
عدد الرسائل : 545 تاريخ التسجيل : 02/04/2007
| موضوع: رد: العالم الشيوعى يغنى الإثنين سبتمبر 21 2009, 17:53 | |
| Bella Caio
اغنية ايطالية يرددها الاشتراكيون وخاصة الشيوعيون الايطاليون وتعتبر تراث اصيل للحركة الاشتراكية الايطاليه اصولها تعود للاربعينات من القرن الماضى اثناء كفاح الشيوعيين والاشتراكيين ضد الحركة الفاشية فى ايطاليا
وهذه ترجمة لها
هذا الصباح استيقظت وقابلت الغزاة ايها الفدائيون خذونى بعيدا احس باننى ساموت واذا مت كفدائى فلتدفنونى هنا ادفنونى على الجبل تحت ظل وردة جميلة كل من يمروا يقولون كم هى ورود جميلة وردة الفدائى الجميلة الذى مات من اجل الحرية
https://www.youtube.com/watch?v=4UE40dUZL2Q
النص بالايطالية
Quella sera a Milano era caldo ma che caldo, che caldo faceva, "Brigadiere, apri un po' la finestra!", una spinta ... e Pinelli va giú. "Sor questore, io gliel'ho giá detto, le ripeto che sono innocente, anarchia non vuol dire bombe, ma uguaglianza nella libertá". "Poche storie, confessa, Pinelli, il tuo amico Valpreda ha parlato, é l'autore di questo attentato ed il complice certo sei tu". "Impossibile!", grida Pinelli, "Un compagno non puó averlo fatto e l'autore di questo delitto fra i padroni bisogna cercar". "Stai attento, indiziato Pinelli, questa stanza é giá piena di fumo, se tu insisti, apriam la finestra, quattro piani son duri da far". C'e' una bara e tremila compagni, stringevamo le nostre bandiere, quella sera l'abbiamo giurato, non finisce di certo cosí. E tu Guida, e tu Calabresi, se un compagno é stato ammazzato, per coprire una strage di Stato, questa lotta piú dura sará. Quella sera a Milano era caldo ma che caldo, che caldo faceva, "Brigadiere, apri un po' la finestra!", una spinta ... e Pinelli va giú. | |
| | | حسام
عدد الرسائل : 545 تاريخ التسجيل : 02/04/2007
| موضوع: رد: العالم الشيوعى يغنى الإثنين سبتمبر 21 2009, 17:54 | |
| العلم الاحمر انجلترا 1889
http://www.marxists.org/subject/art/music/audio/connell/redflag2.mp3
The people's flag is deepest red, It shrouded oft our martyred dead, And ere their limbs grew stiff and cold, Their hearts blood dyed its every fold.
Then raise the scarlet standard high. (chorus) Within its shade we'll live and die, Though cowards flinch and traitors sneer, We'll keep the red flag flying here.
Look round, the Frenchman loves its blaze, The sturdy German chants its praise, In Moscow's vaults its hymns are sung Chicago swells the surging throng.
It waved above our infant might, When all ahead seemed dark as night; It witnessed many a deed and vow, We must not change its colour now.
It well recalls the triumphs past, It gives the hope of peace at last; The banner bright, the symbol plain, Of human right and human gain.
It suits today the weak and base, Whose minds are fixed on pelf and place To cringe before the rich man's frown, And haul the sacred emblem down.
With heads uncovered swear we all To bear it onward till we fall; Come dungeons dark or gallows grim, This song shall be our parting hymn. | |
| | | حسام
عدد الرسائل : 545 تاريخ التسجيل : 02/04/2007
| موضوع: رد: العالم الشيوعى يغنى الإثنين سبتمبر 21 2009, 17:54 | |
| L'appel du Komintern [Call of the Comintern] نداء الدولية الاشتراكية المانيا 1929 http://www.marxists.org/subject/art/music/mp3/fr/Appel-komintern.mp3
النص بالالمانية
Verlasst die Maschinen, Heraus, ihr Proleten, Marschieren, marschieren, Zum Sturm angetreten! Die Fahnen enterollt, Die Gewehre gefällt! Im Sturmschtritt Marsch marsch! Wir erobern die Welt! Wir erobern die Welt!
Wir haben die Besten Zu Graben getraten, Zerfetzt und zerschossen Und blutig geschlagen, Von Mörden umstellt Und ins Zuchtauss gesteckt, Uns hat nicht das Wüten Der Weissen geschreckt! Uns hat nicht das Wüten Der Weissen geschreckt!
Die letzten Kämpfer, Heran, ihr Genossen! Die Faüste geballt Und die Reihen geschlossen. Marschieren, marschieren! Zum neuen Gefecht! Wir stehen als strurmtrupp Für kommendes Recht! Wir stehen als strurmtrupp Für kommendes Recht!
النص بالانجليزية Quit the machines Go out, proletarians March and march Form up for the attack. Flags arrayed And weapons loaded, In cadenced step For the assault, advance! The world must be won, Arise proletarians!
Our brothers' blood Calls for justice. Nothing can stop The wrath of the masses. In London, in Paris, Budapest and Berlin, Seize power Worker battalions! Take your revenge, Worker battalions!
Our best Have died in the struggle, Punched, bludgeoned, Chained in prisons, We don't fear Either tortures or death. Forward proletarians! Be ready, be strong!
النص بالعربية
اوقفوا الالات اخرجوا ايها العمال تقدموا تقدموا اصطفوا للهجوم الاعلام مرفوعة والاسلحة مذخرة بخطوات على الايقاع تقدموا للقتال لابد ان نكسب العالم انهضوا ايها البروليتاريون
دماء اخوتنا ينادى العدل لا شئ يمكن ان يوقف حركة الجماهير فى لندن فى باريس بودابست و برلين استولوا على السلطة الوية العمال انتقموا
افضلنا ماتوا فى الصراع مثقوبين مرضى و مقيدين فى السجون نحن لا نخاف لا التعذيب ولا الموت تقدموا ايها البروليتاريون كونوا جاهزين كونوا اقوياء | |
| | | حسام
عدد الرسائل : 545 تاريخ التسجيل : 02/04/2007
| موضوع: رد: العالم الشيوعى يغنى الإثنين سبتمبر 21 2009, 17:54 | |
| العلم الاحمر bandiera rossa
ايطاليا 1908 http://www.marxists.org/subject/art/music/mp3/it/Bandiera-rossa.mp3
النص بالايطالية
Avanti o popolo, alla riscossa Bandiera rossa, bandiera rossa Avanti o popolo, alla riscossa Bandiera rossa trionferà.
Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Evviva il socialismo e la libertà!
Degli sfruttati l'immensa schiera La pura innalzi, rossa bandiera O proletari, alla riscossa Bandiera rossa trionferà.
Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Il frutto del lavoro a chi lavora andrà.
Dai campi al mare, alla miniera All'officina, chi soffre e spera Sia pronto è l'ora della riscossa Bandiera rossa trionferà.
Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Soltanto il socialismo è vera libertà.
Non più nemici, non più frontiere Sono i confini rosse bandiere O socialisti, alla riscossa Bandiera rossa trionferà.
Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Nel solo socialismo è pace e libertà.
Falange audace cosciente e fiera Dispiega al sole rossa bandiera Lavoratori alla riscossa Bandiera rossa trionferà.
Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Bandiera rossa la trionferà Evviva il comunismo e la libertà!
النص بالعربية
تقدم ايها الشعب للثورة
علم احمر علم احمر العلم الاحمر سوف ينتصر ولتحيا الاشتراكية وتحيا الحرية من المطحونين تتشكل الجموع رافعة العلم الاحمر الخالص ايها البروليتاريون الى الثورة ثمرة العمل سوف تذهب لمن يعمل
من المعسكرات على البحر وفى المناجم والورش ومن يعانى ويامل كونوا جاهزين انها ساعة الثورة فقط الاشتراكية هى الحرية الحقيقية
لامزيد من الاعداء لا مزيد من المواجهات فعلى الحدود اعلام حمراء ايها الاشتراكيون الى الثورة فقط فى الاشتراكية سلام وحرية جموع الناس واعية وفخورة تلوح فى الشمس اعلام حمراء ايها العاملون الى الثورة العلم الاحمر سوف ينتصر ويحيا الشيوعية وتحيا الحرية | |
| | | حسام
عدد الرسائل : 545 تاريخ التسجيل : 02/04/2007
| موضوع: رد: العالم الشيوعى يغنى الإثنين سبتمبر 21 2009, 17:55 | |
| الريح تصفر Fischia il vento ايطاليا 1944 http://www.marxists.org/subject/art/music/mp3/it/Fischia-il-vento.mp3 Fischia il vento, infuria la bufera, scarpe rotte eppur bisogna andar, a conquistare la rossa primavera dove sorge il sol dell'avvenir. Ogni contrada è patria del ribelle, ogni donna a lui dona un sospir, nella notte lo guidano le stelle forte il cuore e il braccio nel colpir. Se ci coglie la crudele morte, dura vendetta verrà dal partigian; ormai sicura è già la dura sorte del fascista vile traditor. Cessa il vento, calma è la bufera, torna a casa il fiero partigian, sventolando la rossa sua bandiera; vittoriosi e alfin liberi siam. الريح تصفر وتعصف العاصفة الحذاء مقطوع ولكن لابد ان نذهب لنكسب الربيع الاحمر حيث تسطع شمس المستقبل كل مقابلة دفعة للثائر كل امراة تمنحه نفخة فى الليل تهديه النجوم قوى القلب والذراع فى الهجوم ولو اختارنا الموت سيكون انتقام الفدائيين عنيفا على كل حال اكيده النهاية القاسية للفاشى و الخائن وعندما تتوقف الريح وتهدا العاصفة يعود الفدائى فخورا للمنزل يلوح برايته الحمراء منتصرين واحرار بالنهاية نكون | |
| | | حسام
عدد الرسائل : 545 تاريخ التسجيل : 02/04/2007
| موضوع: رد: العالم الشيوعى يغنى الإثنين سبتمبر 21 2009, 17:55 | |
| A las barricadas الى المعسكرات http://www.marxists.org/subject/art/music/mp3/es/A-las-barricadas.mp3
اسبانيا 1936
Negras tormentas agitan los aires nubes oscuras nos impiden ver; aunque nos espere el dolor y la muerte contra el enemigo nos llama el deber. El bien más preciado es la libertad hay que defenderla con fe y valor Alza la bandera revolucionaria que del triunfo sin cesar nos lleva en pos Alza la bandera revolucionaria que del triunfo sin cesar nos lleva en pos En pie pueblo obrero, ¡a la batalla! hay que derrocar a la reacción. ¡A las barricadas, a las barricadas por el triunfo de la Confederación! A las barricadas, a las barricadas por el triunfo de la Confederación
العواصف السوداء تهيج الريح السحب السوداء تمنعنا من الرؤية ورغم ان الالم والموت قد ينتظرنا فالواجب ينادينا لنقف ضد الاعداء والثمرة الغالية هى الحرية ويجب ان ندافع عنها بالايمان والشجاعة
ارفعوا راية الثورة تلك المنتصرة سترفعنا عاليا
ايها العمال تقدموا الى القتال الانقلاب لابد من الاطاحة به الى المعسكرات الى المعسكرات لنصرة الكنفدرالية | |
| | | | العالم الشيوعى يغنى | |
|
مواضيع مماثلة | |
|
مواضيع مماثلة | |
| |
| صلاحيات هذا المنتدى: | لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
| |
| |
| |